mirooka
Boucles d'oreilles LUNA
Boucles d'oreilles LUNA
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
Une paire audacieuse, conçue pour donner du caractère à votre look.
Elle s'accorde parfaitement avec des tenues simples, ou lorsque vous souhaitez que vos boucles d'oreilles se distinguent.
Chaque pièce est fabriquée individuellement et est unique.
Le design présente un sommet en forme de bouton de 2 cm avec un anneau de 4,5 à 5 cm, pour une longueur totale d'environ 6,5 à 7 cm.
Des boucles d'oreilles de type clou avec un fermoir arrière surdimensionné en forme de fleur pour un détail subtil sous tous les angles.
存在感のあるステートメントピアス。
コーディネートのアクセントとして、また耳元にしっかりと印象を持たせたい時におすすめです。
一点ずつ制作しているため、それぞれ一点ものとなります。
上部には約2cmのボタンパーツ、下には約4.5〜5cmのフープを組み合わせ、全体の長さは約6.5〜7cmです。
スタッズタイプのピアスで、後ろのキャッチには大きめの花の形のパーツを使用しています。どの角度から見てもさりげないアクセントになります。

Maintenance / Expédition
Entretien
Entretien de vos créations faites à la main
Informations de NETTOYAGE.
La plupart des tissus que nous utilisons sont en soie. Pour un soin durable, nous vous recommandons de traiter le collier comme des vêtements en soie.
Veuillez ne pas laver sauf si absolument nécessaire.
Si un lavage est requis, suivez ces étapes :
1. Lavez à la main uniquement à l'eau froide et avec un savon doux.
2. Après le lavage, placez le collier entre des serviettes et tapotez ou pressez doucement pour enlever l'excès d'eau. Évitez d'essorer ou de tordre.
3. Faites sécher à l'ombre pour protéger le tissu et maintenir sa qualité.
Cela aidera à préserver la beauté et la longévité de votre collier.
*Veuillez ne pas laver le sac ! Pour de meilleurs résultats, nettoyez à sec uniquement pour préserver la qualité du tissu et maintenir sa structure.
Plis sur les rubans ?
Réglez votre fer à repasser sur basse température, couvrez la partie que vous souhaitez repasser avec un morceau de tissu et posez délicatement le fer sans vapeur. Essayez de presser doucement, SANS aller et venir. Cela pourrait étirer le tissu.
Note sur l'odeur et l'histoire du tissu
Tous les tissus vintage sont lavés une fois avant utilisation, mais lorsque le tissu est mouillé, vous pourriez remarquer une légère odeur provenant des répulsifs anti-mites naturels. En même temps, cette odeur reflète l'histoire du tissu et le soin qu'il a reçu au fil du temps. Dans la plupart des cas, le parfum s'estompe à l'usage. Si vous êtes sensible aux odeurs, veuillez en tenir compte avant d'acheter.
作品のお手入れ
お手入れについて
使用している生地はほとんどの場合シルクです。長くご愛用いただくためにもネックレスはシルクの衣類と同じようにお取り扱いいただくことをおすすめいたします。
洗濯が必要な場合は次の手順に従ってください。
1. 冷たい水と中性洗剤で手洗いしてください。こすらずに押し洗いなどで優しく洗ってください。
2. 洗った後はネックレスをタオルで挟み、軽くたたくか優しく押して余分な水分を取り除きます。絞ったりねじったりしないでください。
3. 生地を保護し品質を維持するために日陰で干してください。
*バッグは洗濯しないでください。生地の品質と構造を保つためドライクリーニングのみでお手入れしてください。
アイロン
ネックレスのリボン部分はアイロンがけができます。アイロンの温度を弱に設定し当て布をしスチーム無しで、前後に動かさずに優しく押さえるようにアイロンをあててください。
香りと生地の歴史について
すべての古布は制作前に一度洗っていますが、生地が濡れるとかすかに防虫剤などの香りがすることがあります。同時にその生地が大切に使われてきた歴史でもあります。この香りは殆どの場合はご使用いただくうちに無くなっていきます。香りに敏感な方は、ご購入前に一度お考えください。
Livraison / Retours
Livraison
Canada et États-Unis
Nous utilisons un transporteur traçable UPS/Postes Canada.
-Tarif fixe de 15 $.
Expédition 3 à 5 jours ouvrables après la commande.
-Le temps de traitement sera d'environ 5 à 7 jours ouvrables en Amérique du Nord.
-Le ramassage local est disponible sur la page de paiement.
*Pour les articles faits sur commande, il faudra 1 à 2 semaines avant l'expédition.
Tarifs : Les commandes sont expédiées depuis le Canada. Des droits d'importation, taxes ou autres frais peuvent s'appliquer selon votre pays et sont la responsabilité de l'acheteur.
Remise pour livraison gratuite
-Livraison gratuite en Amérique du Nord pour les commandes de plus de 200 $
-Livraison internationale gratuite pour les commandes de plus de 400 $
Europe et International
Nous utilisons un transporteur traçable UPS/Postes Canada.
- Le coût est calculé par Postes Canada.
Expédition 3 à 5 jours ouvrables après la commande.
-Le temps de traitement sera d'environ 7 à 20 jours ouvrables selon la destination.
-Des droits d'importation, taxes ou autres frais peuvent s'appliquer selon votre pays et sont la responsabilité de l'acheteur.
Politique de retour et d'échange
CANADA
Les retours et remboursements dus aux préférences du client ne sont généralement disponibles que pour les clients au Canada.
*Veuillez nous contacter dans les 7 jours suivant la livraison et retourner les articles éligibles dans leur état d'origine, non portés, dans les 15 jours suivant la livraison. Nous inspecterons l'état des articles retournés. Une fois leur état confirmé, un remboursement sera émis via le mode de paiement original.
-L'acheteur est responsable des frais d'expédition de retour et d'échange pour les commandes non endommagées ou défectueuses/erronées.
ÉTATS-UNIS / EUROPE et autres pays
En règle générale, les achats internationaux ne sont ni retournables ni remboursables.
Le client est responsable de tous les droits d'importation, taxes et frais d'administration qui peuvent être appliqués par les douanes locales.
COMMANDE ENDOMMAGÉE/ERRONÉE
Contactez-nous dans les 7 jours suivant la réception de l'article si l'article est défectueux, endommagé ou si vous recevez le mauvais article, afin que nous puissions évaluer le problème et le résoudre. *Veuillez retourner les articles éligibles dans leur état d'origine, non portés, dans les 15 jours suivant la livraison. Nous inspecterons l'état des articles retournés. Une fois les défauts confirmés, un remboursement sera émis via le mode de paiement original.
*Les articles en solde, fabriqués sur mesure et faits sur commande ne sont pas remboursables.
配送
日本への配送はチェックアウトページにて料金が計算されます。
一点もの商品についてはご注文後3~5営業日で発送、お届けには通常7~14日ほどかかります。
$400 以上のご注文は国際配送無料です。
返品・交換ポリシー
国際配送
海外からの購入はお客様の都合による返品および返金できません。
現地の税関により課されるすべての輸入関税、税金、管理手数料はお客様の負担となります。ご了承ください。
ダメージ
商品に欠陥や破損がある場合、または間違った商品を受け取った場合は、商品到着後 7日以内にご連絡ください。対応させていただきます。
対象商品は、配達後15 日以内に、未使用の元の状態で発送手続きをしてください。
返品を受け取り商品の状態を確認させていただきます。欠陥がわかり次第、元の支払い方法で払い戻しさせていただきます。
- セール品やカスタムオーダーは基本的にすべて返品不可です。
Demande en gros
Êtes-vous intéressé par la vente en gros ?
Nous serions ravis de vous lire !