mirooka
Pendientes LUNA
Pendientes LUNA
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Un par atrevido diseñado para darle un toque de impacto a tu look.
Funciona bien como acento en atuendos sencillos o cuando quieres que tus pendientes destaquen.
Cada pieza es elaborada individualmente y es única.
El diseño presenta un botón superior de 2 cm con un aro de 4.5 a 5 cm, para una longitud total de aproximadamente 6.5 a 7 cm.
Pendientes de estilo de botón terminados con un broche trasero en forma de flor extragrande para un detalle sutil desde todos los ángulos.
存在感のあるステートメントピアス。
コーディネートのアクセントとして、また耳元にしっかりと印象を持たせたい時におすすめです。
一点ずつ制作しているため、それぞれ一点ものとなります。
上部には約2cmのボタンパーツ、下には約4.5〜5cmのフープを組み合わせ、全体の長さは約6.5〜7cmです。
スタッズタイプのピアスで、後ろのキャッチには大きめの花の形のパーツを使用しています。どの角度から見てもさりげないアクセントになります。

Mantenimiento / Envíos
Cuidado y mantenimiento
Cuidado de tus creaciones hechas a mano
Información de LIMPIEZA.
La mayoría de las telas que utilizamos son de seda, por lo que para un cuidado duradero, recomendamos tratar el collar como prendas de seda.
Por favor, no lo laves a menos que sea absolutamente necesario.
Si es necesario lavarlo, sigue estos pasos:
1. Lavar a mano solo con agua fría y un jabón suave.
2. Después de lavar, coloca el collar entre toallas y presiona o golpecitos suaves para eliminar el exceso de agua. Evita escurrir o torcer.
3. Secar colgado a la sombra para proteger la tela y mantener su calidad.
Esto ayudará a preservar la belleza y la longevidad de tu collar.
*¡Por favor, no laves la bolsa! Para obtener mejores resultados, solo límpiala en seco para preservar la calidad de la tela y mantener su estructura.
¿Arrugas en las cintas?
Ajusta la plancha a baja temperatura, cubre la parte que deseas planchar con un trozo de tela y coloca suavemente la plancha sin vapor. Intenta presionar suavemente, NO de un lado a otro. Esto puede estirar la tela.
Nota sobre el aroma y la historia de la tela
Todas las telas vintage se lavan una vez antes de usarse, pero cuando la tela está húmeda, puedes notar un sutil aroma de repelentes de polillas naturales. Al mismo tiempo, este aroma refleja la historia de la tela y el cuidado que ha recibido a lo largo del tiempo. En la mayoría de los casos, la fragancia se desvanece con el uso. Si eres sensible a los olores, ten esto en cuenta antes de comprar.
作品のお手入れ
お手入れについて
使用している生地はほとんどの場合シルクです。長くご愛用いただくためにもネックレスはシルクの衣類と同じようにお取り扱いいただくことをおすすめいたします。
洗濯が必要な場合は次の手順に従ってください。
1. 冷たい水と中性洗剤で手洗いしてください。こすらずに押し洗いなどで優しく洗ってください。
2. 洗った後はネックレスをタオルで挟み、軽くたたくか優しく押して余分な水分を取り除きます。絞ったりねじったりしないでください。
3. 生地を保護し品質を維持するために日陰で干してください。
*バッグは洗濯しないでください。生地の品質と構造を保つためドライクリーニングのみでお手入れしてください。
アイロン
ネックレスのリボン部分はアイロンがけができます。アイロンの温度を弱に設定し当て布をしスチーム無しで、前後に動かさずに優しく押さえるようにアイロンをあててください。
香りと生地の歴史について
すべての古布は制作前に一度洗っていますが、生地が濡れるとかすかに防虫剤などの香りがすることがあります。同時にその生地が大切に使われてきた歴史でもあります。この香りは殆どの場合はご使用いただくうちに無くなっていきます。香りに敏感な方は、ご購入前に一度お考えください。
Envíos / Devoluciones
Envíos
Canadá y EE. UU.
Utilizamos el servicio de paquetería rastreable de UPS/Canada Post.
-Tarifa fija de $15.
Envío de 3 a 5 días hábiles después de realizar el pedido.
-El tiempo de procesamiento será de aproximadamente 5-7 días hábiles en Norteamérica.
-La recogida local está disponible en la página de pago.
*Para artículos hechos a pedido, el envío tardará de 1 a 2 semanas.
Aranceles: Los pedidos se envían desde Canadá. Pueden aplicarse derechos de importación, impuestos u otras tarifas según su país y son responsabilidad del comprador.
Descuento de envío gratuito
-Envío gratuito dentro de Norteamérica en pedidos superiores a $200
-Envío gratuito internacional en pedidos superiores a $400
Europa e Internacional
Utilizamos el servicio de paquetería rastreable de UPS/Canada Post.
- El costo es calculado por Canada Post.
Envío de 3 a 5 días hábiles después de realizar el pedido.
-El tiempo de procesamiento será de aproximadamente 7-20 días hábiles dependiendo del destino.
-Pueden aplicarse derechos de importación, impuestos u otras tarifas según su país y son responsabilidad del comprador.
Política de devolución y cambio
CANADÁ
Las devoluciones y reembolsos por preferencia del cliente generalmente están disponibles solo para clientes en Canadá.
*Por favor, contáctenos dentro de los 7 días posteriores a la entrega y devuelva los artículos elegibles en su estado original, sin usar, dentro de los 15 días de la entrega. Inspeccionaremos el estado de los artículos devueltos. Una vez que se confirme su estado, se emitirá un reembolso al método de pago original.
-El comprador es responsable de los gastos de envío de devolución y cambio para pedidos no dañados o defectuosos/incorrectos.
EE. UU. / EUROPA y otros países
Como regla general, las compras internacionales no son retornables ni reembolsables.
El cliente es responsable de todos los derechos de importación, impuestos y cargos administrativos que puedan ser aplicados por las aduanas locales.
DAÑO/PEDIDO EQUIVOCADO
Contáctenos dentro de los 7 días posteriores a la recepción del artículo si este está defectuoso, dañado o si recibe el artículo incorrecto, para que podamos evaluar el problema y solucionarlo. *Por favor, devuelva los artículos elegibles en su estado original, sin usar, dentro de los 15 días de la entrega. Inspeccionaremos el estado de los artículos devueltos. Una vez que se confirmen los defectos, se emitirá un reembolso al método de pago original.
*Los artículos EN OFERTA, hechos a medida y hechos bajo pedido no son reembolsables.
配送
日本への配送はチェックアウトページにて料金が計算されます。
一点もの商品についてはご注文後3~5営業日で発送、お届けには通常7~14日ほどかかります。
$400 以上のご注文は国際配送無料です。
返品・交換ポリシー
国際配送
海外からの購入はお客様の都合による返品および返金できません。
現地の税関により課されるすべての輸入関税、税金、管理手数料はお客様の負担となります。ご了承ください。
ダメージ
商品に欠陥や破損がある場合、または間違った商品を受け取った場合は、商品到着後 7日以内にご連絡ください。対応させていただきます。
対象商品は、配達後15 日以内に、未使用の元の状態で発送手続きをしてください。
返品を受け取り商品の状態を確認させていただきます。欠陥がわかり次第、元の支払い方法で払い戻しさせていただきます。
- セール品やカスタムオーダーは基本的にすべて返品不可です。
Consulta de venta al por mayor
¿Te interesa la venta al por mayor?
¡Nos encantaría saber de ti!